ભાઈ રે આપણા દુ:ખનું કેટલું જોર? – રાજેન્દ્ર શાહ
સ્વરાંકન / સ્વર: પ્રહેર વોરા
ભાઈ રે આપણા દુ:ખનું કેટલું જોર?
નાની એવી જાતક વાતનો મચવીએ નહીં શોર.
ભારનું વાહન કોણ બની રહે નહીં અલુણનું કામ,
આપણ તો બડભાગી, ખમીરનું આજ ગવાય રે ગાન.
સજલ મેઘની શાલપે સોહે રંગધનુષની કોર,
ભાઈ રે આપણા દુ:ખનું કેટલું જોર?
જલભરી દ્રગ સાગર પેખે, હસતી કમળફૂલ,
કોકડું છે પણ રેશમનું એનું ઝીણું વણાય દુકૂલ.
નિબીડ રાતના કાજળ પાછળ પ્રગટે અરુણ ભોર,
ભાઈ રે આપણા દુ:ખનું કેટલું જોર?
આપણે ના કંઈ રંક, ભર્યોભર્યો માંહ્યલો કોશ અપાર,
આવવા દો જેને આવવું, આપણે મૂલવશું નિરધાર.
આભ ઝરે ભલે આગ, હસી હસી ફૂલ ઝરે ગુલમ્હોર,
ભાઈ રે આપણા દુ:ખનું કેટલું જોર?
—————————————–
સાભાર: ઊર્મિસાગર
Related posts:









અરે વાહ નિરજ… હમણાં જ ગીતાંજલિ સ્પેશ્યલ વખતે આ ગીત મૂકેલું ત્યારે મને થયેલું જ કે કો’કે તો આને કમ્પોઝ કર્યું જ હશે, પણ મળ્યું ન્હોતું… મધુર ગાયિકી, મજા આવી.
આ ગીતમાં ત્રીજો બંધ પણ છે.
અહીં આખું ગીત વાંચો… http://urmisaagar.com/saagar/?p=3946
Dear Niraj,
Good bhajan and good voice of Prahar Vora
Keep your good work.
Rajendra
http://www.yogaeast.net
ક્દાચ અજીત અને નિરૂપમા શેઠે પણ આને જરા જુદી રીતે કંમ્પોઝ કરેલું.
વર્ષો પહેલા સાંભળેલી એ ધૂન હજી ગૂંજે છે.
નીરજ મારી પાસે અજીત શેઠના સ્વરાંકનવાળી જુની કેસેટ છે (૧૯૮૩).
નિરુદ્દેશે (કવિ રાજે, રાજેન્દ્ર શાહ ગીતો), ગુજરાતી ગીત કાવ્ય શ્રેણી-૩, સંગીત ભવન
કુલ ગીતો હરિહરન, કવિતા કૃષ્ણમૂર્તિ, નિરૂપમા અને અજિત શેઠે ગાયા છે.
સાઈડ એ
નિરુદ્દેશે સંસારે
ઈંધણા વીણવા
એઈ ચાંદા શુકર
માઝમ રાતમાં અણદીઠી
જયતુ જયતુ પુણ્ય ભારત
કૉઈ સૂરનો સવાર
સાઈડ બી
અહો સુંદર શરદની રાત્રિ
સંગમાં રાજી રાજી
ભાઈ રે આપણા દુઃખનું કેટલું જોર્
રે યાદ તારી
કોઈ ન બીજું બોલે
Sangeet Bhavan Trust
First floor, Ismail Building
Flora Fountain
Bombay 400 023
મૂળ ગીતમાં આ મુજબ છે—
રંગધનુષની કોર
દ્રગ સાગર પેખે
કોકડું છે પણ રેશમનું એનું ઝીણું
સરસ રચના,મનને સમજાવવા માટે ખુબ ઉપયોગી થાય એવુ છે…..
yees, nice song, sung nicely.
agree wid pancambai.. ! દૃગ = નયન
આ કાવ્ય જિવન નો મર્મ સમજાવે, સુખ નિ વ્યાખ્યા કેતલિ વિશાલ કરિ દિધિ? દુખ ભુલવા નિ દવા બતાવિ દિધિ.
Dear Friends; Namste my Pranams! I am very happy to know that my songs has been put on this site. I kindly request that please edit the speling pf my name. It’s “પ્રહેર” that is the part of ટીમે અંદ not “prahaar”. Thanks . મય regards to all.
Sorry Praherbhai. Corrected it..